首页
关于我们
课程展示
俄语翻译
俄罗斯留学
新闻动态
联系我们
核心服务
校区环境
教育资讯
您的位置:
首页
>
信息动态
> 教育资讯
新闻导航
教育资讯
学校公告
优势特点
服务项目
俄罗斯留学 中介机构
俄罗斯留学中介
俄语翻译服务
【俄罗斯留学】терпеть和выдерживать两者之间有什么区别呢?
来源:
www.xjjpey.com
        发布时间:2021-08-13
терпеть和выдерживать两者之间有什么区别呢?
терпеть很多时候与痛苦和不愉快的事相联系一词,更情绪化一些;与выдерживать相接的宾语大多比较中性---Ёжка
терпеть往往指的忍耐的过程, выдержать在句子中,往往说忍不住了便发作了。
1、承受得住, 经得住,支持得住(压力,重量等) 经受住,坚持住устоять, стойко перенести, не поддавшись действию тяжести и давления, какому-нибудь воздействию
выдержать давление承受得住压力
выдержать жару经受得住酷暑
выдержать натиск врагов抵挡住敌人的进攻
выдержать высокую температуру耐高温
2、经得住(检验等),检验合格,考试及格подвергаясь проверке, оказаться годным
выдержать экзамен考试及格,经得住考验
выдержать конкуренцию不怕竞争
выдержать критику经得起批评
выдержать проверку практикой经得住实践的考验
1. 容让(完成体потерпеть); (与не连用)不喜欢,讨厌
此解的完成体потерпеть一般与не连用,多用于将来时.
мириться с наличием, существованием кого-чего-нибудь, допускать что-нибудь
не терпеть лодырей в коллективе讨厌集体中的懒汉
2. (完成体)遭受,遭到(某种不幸的结局),蒙受испытывать что-нибудь (неприятное, тяжёлое)
терпеть крушение崩溃
терпеть аварию失事
терпеть ущерб遭受损失
以上是
俄罗斯留学
为您介绍的
терпеть和выдерживать区别,希望对您有所帮助。
上一条:
俄语倍数的增减表示法与译法
下一条:
俄罗斯艺术专业及院校推荐