俄罗斯留学中介告诉您俄语的岳母怎么说 你知道俄语中岳母怎么说吗?其他与男女结婚相关的亲戚怎么说吗?别着急,现在俄罗斯留学中介来告诉您,希望对您有帮助。 Свёкор 公公– отец мужа. Свекровь 婆婆– мать мужа. Тесть岳父– отец жены. Тёща 岳母– мать жены. Зять 女婿,姐/妹夫(较少指)– муж дочери и реже муж сестры. Сноха 儿媳妇(与公公相对,有时也相对婆婆来说)– жена сына по отношению к его отцу, а иногда по отношению к его матери. Невестка 儿媳妇(相对婆婆来说),或者妯娌(嫂子/弟妹)– жена сына по отношению к его матери или жена брата. Сестра мужа – золовка.大姑子/小姑子 Если у вашей жены есть брат, то он вам шурин.大/小舅子 Ну а брат мужа приходится вам деверем.大伯子/小叔子 Если у вашей жены есть сестра, то ее муж вам – свояк连襟. Сама же сестра – свояченица大/小姨子. Сват 亲家– отец жены сына или мужа дочери. Сватья 亲家母 – мать жены сына или мужа дочери. 今天的与男女结婚相关的亲戚叫法介绍就到这里了,希望以上的内容大家喜欢。如果您还有俄语培训补习的疑问,欢迎来电咨询,我们将竭诚为您服务。