学校公告
您的位置:首页 > 信息动态  > 学校公告

俄语培训中心俄语语法之чтобы的用法

来源:www.xjjpey.com         发布时间:2020-04-02
    俄语培训中心俄语语法之чтобы的用法、为了帮助考生系统的复习俄语考试课程,更好的掌握俄语考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点辅导资料,希望对您此次参加俄语考试有所帮助!
    (一) 连接主语从属句这类主从复合句的特点是:主句中的谓语准备用以下两种形式——(1)中性短尾形容词或形动词,如:
    нужно,необходимо ,желательно ,приказано,велено и т.д.;(2)表示“主观意念”的反身动词,如:хотеться ,думаться ,говориться ,казаться и т.д.
译法:чтобы 不必译出,从句用宾语包孕句或兼语式来表达。例如:
    1.необходимо ,чтобы вы пришли вовремя(сделали работу в срок). 需要您如期到达(按期交活)
    2.желательно,чтобы преподаватели и студенты факульеты явились вовремя! 请全系师生务必准时出席!
    3.мне хотелось ,чтобы вы ,наконец,меня поняли. 希望你最终能理解我
4.нам не думается,чтобы это ты совершил.  我们不认为你能做这种事
    (二)连接谓语从属句
着类主从复合句的特点是:主句中的谓语只能是名词性合成谓语такой(таков)一种形式,从句揭示такой(таков )的具体内容。主从句之间的连词肯定的要用что ,否定的才用чтобы,一定要分清。
    译法:чтобы 不译出,从句通常译成修饰语“......的”或换个说法。如:
1.андрей не такой,чтобы отступить (сдаваться )перед первой же трудностью андрей     不是一遇到困难就退却的人。
    2.я не таков,чтобы обманывать(провести)тебя. 我不是会骗(糊弄)你的人
    3.дождь,не такой,чтобы нельзя было выйти. 雨下的并不大,可以出去。
(三)连接定语从属句
    чтобы 连接的这类从属句具有浓厚的定语色彩,它所修饰的主句中某个名词前边一般都有指示词такой.
    译法:通常采用修饰语、使成式、分句或兼语式、连动式。例如:
如果您还有任何关于新疆俄语学校的疑问,就请来我们公司吧,我们将耐心回答您的任何疑问。且如果您在阅读本文的过程中发现任何需要修改的地方时,请您及时提出指证!更多相关内容请点击了解更多信息