学校公告
您的位置:首页 > 信息动态  > 学校公告

新疆俄语培训告诉你的俄语语法学习资料之俄语中条件句的翻译

来源:www.xjjpey.com         发布时间:2018-02-23
    新疆俄语培训告诉你的俄语语法学习资料之俄语中条件句的翻译 、一、一般条件句句中包含有“如果”“假设”“要是”“就”“那么”一类的词。根据句义,新疆俄语学校此类条件可以分成假设条件句和虚拟条件句两类。前者可译为:если...то...后者则可译为если бы...то бы...:例:
如果见到老师,替我向他问好。сли увидишь учителя, передай ему привет от меня.要是没有您的帮助,我完不成任务。Без вашей помощи(если бы вы не оказали помощи), я не выпонил бы задания.注:1)如果一般条件句中的条件具有概括性,表示经常现象,在口语中可以用когда代替если。例:
花如果不浇水,就会枯死。Когда цветы не поливают, они засыхают.2)虚拟条件在口语中可以用“动词第二人称单数命令式...бы...”来表达。例:
他要是来的话,我就帮他了。Приди он ко мне, я бы помог ему.二、强调条件句句中包含有“只要...就”结构,即特别强调从属句部分。为了表达特别的强调语气,可以在если后面加上 только。例:只要没有严重的自然灾害,今年又是一个丰年。Если только не будет серьёзных стихийных бедствий, ( то) у нас опять богатый урожай в этом году.1. 如果是在许多条件中选择其中某项来强调,但也不排斥其他条件,可译为нужно только...и...或нужно лишь..., чтобы...и 例:
只要抓住主要矛盾,其他一切问题就迎刃而解了。
Нужно лишь определить главное противоречие, и все другие проблемы легко решаются.
    2. 如果强调的是“只要具备许多条件中的任意某项,就可以实现目的”。此项条件排斥其他条件,通常都是指数量概念。此时可译为:“достаточно+完成体不定式...,и(чтобы)...”或“достаточно +二格数名词,чтобы(и)...”例以上就是新疆俄语学校为大家分享的一点小知识,了解更多信息欢迎登陆我们的官网查询