俄语中的欢迎这么说 情景中学习俄语,能够加深印象,巩固课堂所学俄语知识。乌鲁木齐俄语培训机构特别整理了一系列俄语对话分享给大家,帮助大家在不同场景下同俄罗斯人有话可说,有机会可show! 欢迎 Урок 1 Приветствия 空中小姐:先生,打扰一下,这是入境卡,请拿好。 Стюардесса: Простите, пожалуйста! Это въездные карточки. Возьмите, пожалуйста. 黄人豪:来,一个人一张。 Жэньхао: Спасибо! Каждому по одной. 雪梅:这里写名字,这儿填什么? Сюэмэй: Здесь указать имя, а что писать здесь? 黄人豪:你工作的地方,写工作单位的名字就可以了。 Жэньхао: Место работы, название компании и всё. 雪梅:怎么写啊? Сюэмэй: Как мне написать? 黄人豪:“报社”,我给你写吧。 Жэньхао: ?Ньюс Пресс?. Давай я помогут тебе заполнить. 雪梅:住址写哪儿? Сюэмэй: Спасибо. Какой адрес указывать? 黄人豪:写饭店吧,房子还没有租好,只能先住饭店了。 Жэньхао: Напиши название гостиницы. Пока мы не сняли квартиру, придется жить в отеле. 雪梅:饭店的名字是明月饭店吧? Сюэмэй: Гостиница Мин-Юе, правильно? 黄人豪:对。小杰,我给你填吧。 Жэньхао: Да. Сяоцзе, давай я помогу тебе заполнить. 小杰:谢谢。 Сяоцзе: Спасибо. 雪梅:这次公司派你来中国真是个好机会。我们可以在中国生活一段时间了。 Сюэмэй: Как здорово, что компания направила тебя в Китай. Мы можем пожить здесь какое-то время. 黄人豪:是啊,你也可以到中国各处去看看。看看真实的中国。 Жэньхао: Да, и ты сможешь попутешествовать и увидеть настоящий Китай. 小杰:你最好多写一些文章,让外国人好好了解中国。 Сяоцзе: Ты должна написать как можно больше статей, чтобы люди из других стран смогли лучше понять Китай. (广播:各位乘客朋友,我们的飞机就要着陆了,请大家回到座位上,系好安全带。) 雪梅:飞机要降落了,坐好吧。 Сюэмэй: Наш самолёт заходит на посадку. Сядьте правильно. 黄人豪:终于回到家了。 Жэньхао: Скоро будем дома. 如果您还有任何关于新疆俄语翻译的疑问,就请来我们公司吧,我们将耐心回答您的任何疑问。且如果您在阅读本文的过程中发现任何需要修改的地方时,请您及时提出指证!更多相关内容请点击了解更多信息。